viernes, 25 de enero de 2013

Teruel (Aragón, España)

Catedral de Teruel.

Teruel´s catedral.


 
La Catedral de Teruel, conocida como la catedral de Santa María de Mediavilla, es característica por ser una de las catedrales construidas a estilo mudéjar en España, junto con la de Tarazona.
 
Desde 1986, la torre, la techumbre (un bello artesonado) y el cimborrio son considerados Patrimonio de la Humanidad.


The name of Teruel´s cathedral is Santa María de Mediavilla, is very popular, because is one of the mudejar cathedral in Spain, also there are other mudejar cathedral in Tarazona.
The tower, the roof have been considered like World Heritage since 1986.


www.teruel.es/
 
 
 
 
 
Catedral de Teruel.

Teruel´s catedral.
 
 
 
 
 

Torre de El Salvador.

El Salvador´s tower.






Torre de San Martín.

San Martín´s tower.
 
 
 
 
 
 
Una de las placas en las que encontramos
 uno de los párrafos más célebres de la
 "Leyenda de los Amantes de Teruel".

A plaque in one of the street where there are
a very famous paragraph of
“Legend of Teruel´s lovers”.
 
 
En esta placa se narra el siguiente párrafo:

In that plaque, we can read the next paragraph:
 
EL BESO      (The Kiss)
"Sólo un beso yo te pido,
un beso, Isabel tan sólo,
a cambio de tantas noches
pasadas en el insomnio,
de tantos días de lucha
con sed, hambre y con agobio,
días hechos con dureza
pensando en el alborozo
de volver y hallarte mía,
de darte el honor y el oro
que por ti salí a buscar
y no sirve ya, pues otro
al final se me llevó
el más preciado tesoro.
 
Un beso, Isabel, un beso,
¡un beso a cambio de todo!"
 
 
Recomiendo leer la hermosa Leyenda de los Amantes de Teruel, la cual cuenta la historia de amor entre dos jóvenes turolenses, Isabel de Segura y Juan Martínez de Marcilla.

I recommend reading the beautiful Legend of Teruel´s lovers, which tell a love story between two young persons from Teruel, Isabel de Segura y Juan Martínez de Marcilla.

 
 
 
 

Situación de Teruel (Aragón, España).

Location of Teruel (Aragón, España).
 
 
Mi visita a Teruel, fue fascinante, todo lo que había estudiado en las clases de historia del arte sobre el arte mudejar, en las que constantemente se hacía referencia a las torres de Teruel, lo pude ver en directo, son unas construcciones maravillosas, espléndidas.
 
Otra de las cosas que me encantó de Teruel fue el artesonado de la Catedral, y por otro lado la historia que me contaron de los jóvenes enamorados de Teruel, destacando el hermoso párrafo que se puede leer en una de las placas de las calles de Teruel, titulado "El Beso", el cual he escrito anteriormente.
 
 
 
When I visited Teruel, it was amazing, all that I had studied in my classes of History of art, of Mudejar, I could see in Teruel, with its famous towers.
 
Another thing, that I like a lot of Teruel was the coffered celling of the cathedral; and in another hand I liked the story of lovers young of Teruel, emphasise the beautiful paragraph that you can read in a plaque in one of Teruel´s street, named "The Kiss", that I wrote before.
 


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario